I’m still working on the dialogue dos, but I suppose a part of mastering this element is learning what not to do 🙂
- Don’t use a lot of dialect. It can be really hard to follow and frustrate your reader. Choose one or two words to give the tone and flavor of the dialect you’re going for instead.
- Don’t repeat in dialogue, what you’ve just said in internal thought. Give your reader a break. Who wants to hear the same thing twice.
- Don’t let a character explain to another character what they already know. Delete any lines of dialogue that start with “I know you already know this…“
- Don’t allow your character to tell the entire story again to another character when the reader already knows it. Opt to fade out of the conversation. “I went to the gym….” Jason told Marsha the entire story.
- Don’t us million dollar words or avoid contractions, unless it is a character trait.
- Don’t repeat names in dialogue. It’s annoying. Once the reader knows you are talking to Marsha, don’t use her name again.
- Don’t allow your character to give a speech. You have to break it up. use internal thought, other people’s dialogue, or action.
- Don’t allow everyone to sound the same. Use different speech patterns and word choices to make your characters unique.
- The biggest don’t- Don’t be boring!
Remember your dialogue should be exciting and provoking. It should keep the story moving forward. Don’t stall out with the everyday humdrum. You don’t have time for pleasantries, and you will lose your reader.
Something to think about.
-Jan R
I was reading comments from a copy editors’ camp this week, and I thought I would share what was identified as the most common error they cite: mistakes in word choice.
Leading with the setup. If you’re like me, you thought you needed to give your reader some information up front so they would understand what was going on. I guess it was a little boring, but my reader was well prepared for the good stuff they never got to 🙂 Setup, regardless of how well written, is boring.
We have all heard phrases that stuck with us. We use them in our writing and speech. Problems arise when we either misheard or remembered the phrases incorrectly. The results range from humorous to downright confusing.
I have to be honest, I just want an agent to say yes, I will represent you. I’ve had my fill of rejections, but I know, just like anything else in life, you need to do your homework.
I pray often for my home to be blessed with love, joy, and peace. For those who are wondering, it is. Who wouldn’t want a peaceful stress-free home environment, especially after a crazy day at the office?
Are your scenes dead, or do they just need a little get up and go? If you want to turn off an agent, front load your work with backstory and boring narrative.
Am I the only person who has a problem with who versus whom? Fortunately, I don’t use sentences requiring these words that often, but when I do, I become paralyzed. I’m not sure. I usually read through the sentence a few times using both words and pick the one that sounds better to me. There is nothing scientific about that. It simply boils down to preference.
Several years back I was doing a critique on a ladies work, and the number of times she entered his or her, he or she, was distracting and cumbersome. In my write up of suggestions, I recommended she go with the masculine pronoun to refer to either sex.
I like to highlight my mistakes. I guess my thought is, if I’m doing it, there are plenty of newbies out there doing the same thing. I like to think I’m not alone 🙂